אמר לו: כל ימי הייתי מצטער על המקרא הזה (ויקרא טז) כי בענן אראה על הכפרת. אמרתי, מתי יבוא לידי ואקיימנו. עכשיו שבא לידי ־ לא אקיימנו
"The Tzeduki said [to his father], 'All my life I have been bothered by the verse, "In a cloud I shall appear on the kappores." I said, when will I get the chance and I will fulfill it [properly, in his benighted opinion]. Now that I have the chance, shall I not fulfill it?' "Now see the last words of Rabbi Akiva, להבדיל אלף הבדלות, to his students:
בשעה שהוציאו את רבי עקיבא להריגה זמן קריאת שמע היה, והיו סורקים את בשרו במסרקות של ברזל, והיה מקבל עליו עול מלכות שמים. אמרו לו תלמידיו: רבינו, עד כאן? אמר להם: כל ימי הייתי מצטער על פסוק זה בכל נפשך ־ אפילו נוטל את נשמתך, אמרתי, מתי יבא לידי ואקיימנו, ועכשיו שבא לידי לא אקיימנו
Can someone explain this to me? Why would the gemara report these with the exact same words?